الأحد، 15 سبتمبر 2019

L'interprétation de Juz Amma (Al-Naba) (2)
1 jour de résurrection.
Au Tout-Puissant
{إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقَتاً * يَوْمَ يُنفَخُ فِى الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجاً * وَفُتِحَتِ السَّمَآءُ فَكَانَتْ أَبْوَباً * وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَاباً ) النبأ (17ـ20)
1 dit...

({إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقَتاً))
Ibn Katheer a déclaré:
Le Tout-Puissant dit que le jour de la séparation, qui est le Jour de la Résurrection, est temporaire et n’augmente pas ni ne diminue, et ne sait pas qu'il est temps de nommer uniquement Dieu - Le Tout-Puissant (interprétation de Ibn Katheer 4/463)
Cheikh Muhammad al-Outhaymine a déclaré:
C'est le jour de la résurrection, et c'est ce qu'on appelle le jour de la séparation parce que Dieu sépare les adorateurs dans les arbres entre eux et, s'ils ne sont pas d'accord avec cela, sépare le peuple de la vérité et le peuple du mensonge, et le peuple de l'incrédulité et le peuple de la foi, le peuple de l'agression et les gens de modération, et sépare également le peuple de paradis et de l'enfer, le peuple de paradis Et l'équipe au prix.
Un dicton
]{كان ميقاتاً}
Cela signifie une minuterie pour la partie chronométrée pour un nombre. Ce que vous pensez de quelque chose a quelque chose d'intemporel et vous voyez le terme "aller vite au jour le jour jusqu'à la fin de l'humain jusqu'à la dernière étape", ainsi que le monde entier se déroule jour après jour jusqu'à la fin de la dernière étape, tout est compté jusqu'à sa fin.


2 et le tout-puissant
(( يَوْمَ يُنفَخُ فِى الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجاً)
L'inflateur qui lui est confié, gonfle deux coups:
Tout d'abord, les gens sont consternés, puis choqués et meurent
Deuxièmement, ils sont envoyés de leurs tombes et leurs âmes leur reviennent...

Alors il a dit ici:
{{يوم ينفخ في الصور فتأتون أفواجاً}
Dans le verset, supprimez brièvement tout Fathion Vtogon; régiment avec régiment ou régiment de récitation, et ces régiments et Dieu le sait - selon les nations appelées à être tenues pour responsables de son livre, les gens viennent dans des régiments dans cette grande position dans laquelle le pays est établi par Dieu tout puissant Il y a un tordu ou une nation. (Interprétation précieuse de Sheikh Muhammad Al - Othaimeen.

* D'Abou Hourayrah, il a dit:
Le messager d'Allah (bénédiction et salut soient sur lui) a dit:
Entre les deux quarante bombes, ils ont dit: Quarante jours, O Hérah, quarante jours? Il a dit: Je suis resté, ils ont dit: Quarante mois? Il a dit: Je suis resté, ils ont dit: Quarante ans? Il demanda alors Dieu descendre l'eau du ciel, ils pousseront, que les herbes poussent, dit:. Il n'est pas chose humaine porter seulement, mais l'os l'un, une merveille de la culpabilité, et il monte la Création Jour de la Résurrection « (Sahih porte musulmane entre les deux souffles de trompette 5387) (interprétation du fils de beaucoup 4/463)


3 et le tout-puissant
( (وَفُتِحَتِ السَّمَآءُ فَكَانَتْ أَبْوَباً
)
Cela a ouvert et ouvert les portes pour que les gens puissent le voir après que le toit eut été préservé ce jour-là, et c’est la preuve de la perfection du pouvoir de Dieu Tout-Puissant que ces sept adversités les fassent Dieu au Jour de la Résurrection, comme s’ils n’étaient pas, soyez des portes. (Interprétation précieuse de Sheikh Muhammad Al - Othaimeen.
Ibn Katheer a déclaré:
Pas de chemins et de chemins...
pour la descente des anges. (Interprétation d'Ibn Katheer 4/463)
4 et le tout-puissant
)(وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَاباً
- Autrement dit, les grandes montagnes de surdité Tdk Vklon sable et ensuite être comme un mirage va. (Interprétation précieuse de Sheikh Muhammad Al - Othaimeen.
- Imaginez au spectateur que c'est quelque chose, pas quelque chose, après ce collège, il n'y a ni œil ni trace, comme il l'a dit: ( ويسألونك عن الجبال فقل ينسفها ربي نسفا فيذرها قاعا صفصفا لا ترى فيها عوجا ولا أمتا )) [Taha: 105 - 107]
(Interprétation Ibn Kathir (4/464)



2) Description du peuple de feu.
Au Tout-Puissant
((إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَاداً * لِّلطَّغِينَ مَاباً * لَّبِثِينَ فِيهَآ أَحْقَاباً * لاَّ يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْداً وَلاَ شَرَاباً * إِلاَّ حَمِيماً وَغَسَّاقاً * جَزَآءً وِفَقاً * إِنَّهُمْ كَانُواْ لاَ يَرْجُونَ حِسَاباً * وَكَذَّبُواْ بِايَتِنَا كِذَّاباً * وَكُلَّ شَىْءٍ أَحْصَيْنَهُ كِتَباً * فَذُوقُواْ فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلاَّ عَذَاباً}النبأ (21ـ 30)
1 - Le Tout-Puissant dit (si l'enfer était un guetteur)
Et Quta...
da dans le Tout-Puissant
""إن جهنم كانت مرصادا"
Cela signifie que personne ne pénètre dans le paradis tant qu'il n'a pas traversé le feu. S'il a un passeport, il survivra, sinon il serait retenu. (Interprétation d'Ibn Katheer 4/464)
Tout observatoire et préparé pour le tyran et nom de l'enfer de nombreux noms
Q: Pourquoi a-t-on appelé ce nom l'enfer?
Et il a été nommé par ce nom parce qu’il a des ténèbres et que des ténèbres et des fonds, Dieu nous en préserve.
C’est l’observatoire des tyrans préparé par Dieu tout-puissant à partir de maintenant .. (interprétation précieuse Cheikh Mohammed Al - Othaimeen


2 et le tout-puissant
((لِّلطَّغِينَ مَاباً)

Ils sont des délinquants rebelles désobéissants aux apôtres
- Et le Tout-Puissant
((مآبا) ...

Toute référence et volatile, destin et auberge. (Interprétation d'Ibn Katheer 4/464)

3 et le tout-puissant
((لَّبِثِينَ فِيهَآ أَحْقَاباً)

Tous les survivants, de longues périodes de temps;
* Le Coran a indiqué que ces périodes sont infinies et éternelles, comme indiqué dans trois versets du Livre d’Allah.
1 / Chez les femmes dans le verset: {...

(إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَظَلَمُوا لَمْ يَكُنِ اللَّهُ لِيَغْفِرَ لَهُمْ وَلا لِيَهْدِيَهُمْ طَرِيقًا إِلا طَرِيقَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا وَكَانَ ذَلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرًا } [النساء: 168 - 169]



4 et le tout-puissant
( لاَّ يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْداً وَلاَ شَرَاباً * إِلاَّ حَمِيماً وَغَسَّاقاً *جَزَآءً وِفَقاً))

C'est-à-dire qu'ils ne trouvent pas en enfer un rhume pour leur cœur ni un bon verre pour se nourrir. (Interprétation d'Ibn Katheer 4/464)
- Et le Tout-Puissant
((ِإلا حَمِيماً وَغَسَّاقاً )...

Al-Rabeea ibn Anas a déclaré. En ce qui concerne le réconfortant: c'est la chaleur qui a mis fin à sa chaleur et à sa protection.
Et le crépuscule: est ce qui a rencontré le pus des gens de feu et leur sueur, larmes et blessures, il fait froid ne peut pas froid, et ne fait pas face à la puanteur. (Interprétation de Ibn Katheer 4/464)
Les commentateurs ont déclaré: Le crépuscule est une boisson puante très froide, et les combine - et Dieu nous en préserve - entre l'eau chaude très chaude, l'eau froide et très froide
- Et le Tout-Puissant ((جَزَآءً وِفَقاً))C’est ce qu’ils sont devenus de cette punition en fonction de leurs actes de corruption qu’ils commettaient dans ce monde. (Interprétation d'Ibn Katheer 4/465)


5 et le tout-puissant
((إِنَّهُمْ كَانُواْ لاَ يَرْجُونَ حِسَاباً * وَكَذَّبُواْ بِايَتِنَا كِذَّاباً)

Autrement dit, ils ne pensaient pas qu'alors Dara serait récompensée et tenue pour responsable. (Interprétation d'Ibn Katheer 4/465)
- Et le Tout-Puissant
((وَكَذَّبُواْ بِايَتِنَا كِذَّاباً))...

C'est-à-dire qu'ils n'espèrent pas être tenus pour responsables, mais nient le récit, nient le Baath, espèrent le justifier parce qu'ils le nient, c'est la doctrine de leur cœur, mais leur langue ment ils disent qu'ils sont un mensonge, cette magie, cette folie, etc. (Interprétation précieuse de Sheikh Muhammad Al - Othaimeen 10/412)



        


5 et le tout-puissant
((إِنَّهُمْ كَانُواْ لاَ يَرْجُونَ حِسَاباً * وَكَذَّبُواْ بِايَتِنَا كِذَّاباً)

Autrement dit, ils ne pensaient pas qu'alors Dara serait récompensée et tenue pour responsable. (Interprétation d'Ibn Katheer 4/465)
- Et le Tout-Puissant
((وَكَذَّبُواْ بِايَتِنَا كِذَّاباً))...

C'est-à-dire qu'ils n'espèrent pas être tenus pour responsables, mais nient le récit, nient le Baath, espèrent le justifier parce qu'ils le nient, c'est la doctrine de leur cœur, mais leur langue ment ils disent qu'ils sont un mensonge, cette magie, cette folie, etc. (Interprétation précieuse de Sheikh Muhammad Al - Othaimeen 10/412)



6 et le tout-puissant
((وَكُلَّ شَىْءٍ أَحْصَيْنَهُ كِتَباً * فَذُوقُواْ فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلاَّ عَذَاباً}

Cela inclut ce que Allah Tout-Puissant fait depuis la création et la gestion dans l'univers, et inclut les paroles et les actes des adorateurs, et inclut chaque petit et grand
- Et le Tout-Puissant
{{أحصيناه}...

C'est-à-dire que nous le fixons par le nombre exact qui n'est pas différent.
- Et le Tout-Puissant
{ {كتاباً}
Moyens livres, a été prouvé dans le bon hadith
(Dieu Tout-Puissant a écrit les quantités de tout jusqu'à l'heure)) Raconté par Muslim, le livre du destin, la porte des pèlerins Adam et Moïse, que la paix soit sur eux (2653).
Tout ce qui est écrit même insouciance écrit soit pour vous, soit pour vous, ceux qui sont mauvais ne le font pas impuissant, ils l'écrivent, et s'ils sont laissés à Dieu, ils lui écrivent
- Et le Tout-Puissant
((فَذُوقُواْ فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلاَّ عَذَاباً)
C’est-à-dire qu’il est dit aux habitants de l’enfer: goûtez ce que vous êtes, nous ne vous augmenterons pas seulement le châtiment de sa race
Qatada a dit: De Abu Ayyub Azadi, de Abdullah bin Amr a dit: ne sont pas descendus
sur les gens de feu un plus fort que cela

























ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق