الخميس، 10 يونيو 2021



Juz' Amma (Sourate An-Naba:3)

Dieu tout puissant a dit

{ إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفازاً * حَدائِقَ وَأَعْناباً * وَكَواعِبَ أَتْراباً * وَكَأْساً دِهاقاً * لَا يَسْمَعُونَ فِيها لَغْواً وَلا كِذَّاباً * جَزاءً مِنْ رَبِّكَ عَطاءً حِساباً * رَبِّ السَّماواتِ وَالْأَرْضِ وَما بَيْنَهُمَا الرَّحْمنِ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطاباً * يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلائِكَةُ صَفًّا لَا يَتَكَلَّمُونَ إِلاَّ مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمنُ وَقالَ صَواباً * ذلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ فَمَنْ شاءَ اتَّخَذَ إِلى رَبِّهِ مَآباً * إِنَّا أَنْذَرْناكُمْ عَذاباً قَرِيباً يَوْمَ يَنْظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَداهُ وَيَقُولُ الْكافِرُ يا لَيْتَنِي كُنْتُ تُراباً}. Sourate An-Naba (31-40)    

                                                        

1) Promesse et avertissement dans les versets.

      La promesse dans les versets :

Dans la parole du Tout-Puissant

(إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا * حَدائِقَ وَأَعْناباً * وَكَواعِبَ أَتْراباً * وَكَأْساً دِهاقاً * لَا يَسْمَعُونَ فِيها لَغْواً وَلا كِذَّاباً * جَزاءً مِنْ رَبِّكَ عَطاءً حِساباً (Al-Naba : 31-36)

* Cheikh Muhammad Al-Uthaymine a dit :

la parole d'Allah

 ( إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا)

Al-Muttaqub : Ceux qui craignent le châtiment de Dieu en exécutant les commandements de Dieu et en évitant ses interdictions.

Al-Mafaz : Ce sont des gagnants à leur place, et des gagnants à leur époque.

Le dicton du Tout-Puissant

 (حَدَائِقَ)

 Les vergers de ses arbres sont grands, nombreux et variés.

Le Tout-Puissant dit

{ وَأَعْنَابًا }

qu'il a récolté des raisins, mais il les a distingués pour leur honneur.

Le Tout-Puissant dit

{ وَكَوَاعِبَ }

 le pluriel de Ka'ib, et c'est elle qui montre ses seins et ne tombe pas, mais plutôt elle dépasse et apparaît comme les talons, et c'est la chose la plus complète dans la beauté de la poitrine.

Le dicton du Tout-Puissant

 {وأتراباً}

 sur un âge, l'un d'eux ne diffère pas de l'autre par l'arrogance, comme chez les femmes de ce monde.

La parole du Tout-Puissant

{وكأساً دهاقاً}

est une coupe pleine, et ce que l'on entend par la coupe ici est la coupe de vin.

 Allah, le Très-Haut, dit

{ لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا}

Ils n'entendront pas au Paradis de fausses paroles qui n'ont aucun bien.

Le Tout-Puissant dit

 { وَلَا كِذَّابًا}

 et ils ne se mentent pas.

Le Tout-Puissant dit

{ جَزَاءً مِّن رَّبِّكَ}

qu'ils seront récompensés avec cela comme une récompense d'Allah, Gloire à Lui, pour leurs bonnes actions qu'ils ont faites dans ce monde, et par lesquelles ils craignent les interdictions d'Allah

 - La parole du Tout-Puissant

{ عَطَاءً حِسَابًا}

c'est-à-dire suffisante, tirée d'Al-Issab, ce qui est suffisant (Le Précieux Tafsir Cheikh Muhammad Al-Uthaymine 10/413-114)


                        

                       

2) Problèmes de croyance dans les versets.

     * Explication de la puissance de Dieu Tout-Puissant

Dans la parole du Tout-Puissant

 (رَّبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرَّحْمنِ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا(

(Al-Naba : 37)

* Cheikh Muhammad Al-Uthaymine a dit :

Dans la parole du Tout-Puissant

 (رَّبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ }

Allah, le Très-Haut, le Très-Haut, est le Seigneur de tout.

 Il est le Seigneur des sept couches du ciel et le Seigneur de la terre.

La parole du Tout-Puissant

 { وَمَا بَيْنَهُمَا }

 c'est-à-dire ce qu'il y a entre les cieux et la terre de grandes créatures, telles que les nuages, les nuages, les corps célestes et d'autres choses que nous connaissons, et que seul Dieu Tout-Puissant connaît. (La Précieuse Interprétation de Cheikh Muhammad Al-Uthaymine 10/415)

* Ibn Kathir a dit :

Le dicton du Tout-Puissant

 (لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا)

« Personne ne peut commencer à s'adresser à lui sans sa permission. » (Tafsir Ibn Kathir 4/466)

 

                           

* Croyance au Dernier Jour dans les versets :

Dans la parole du Tout-Puissant

(يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفًّا * يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلائِكَةُ صَفًّا لَا يَتَكَلَّمُونَ إِلاَّ مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمنُ وَقالَ صَواباً * ذلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ فَمَنْ شاءَ اتَّخَذَ إِلى رَبِّهِ مَآباً)

Al-Naba : 38-39)

* Cheikh Muhammad Al-Uthaymine a dit :

Le Tout-Puissant dit

 { يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ}

 et il est Gabriel

Le Tout-Puissant dit

 { وَالْمَلَائِكَةُ صَفًّا }

en rangées. Rangée après rangée, leur nombre n'est connu que de Celui qui les a créés, Gloire à Lui.

Le Tout-Puissant a dit

 (لَّا يَتَكَلَّمُونَ)

 qu'ils ne parlent pas d'anges ou d'autres.

Le Tout-Puissant dit

{ إِلاَّ مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمنُ}

avec parole, car il parle comme il est autorisé.

La parole du Tout-Puissant

 { وَقالَ صَواباً }

selon le bon plaisir de Dieu, Gloire à Lui, et c'est par l'intercession, si Dieu permet à quelqu'un d'intercéder, il intercédera pour ce qu'il a autorisé selon ce qui a été autorisé pour lui

La parole du Tout-Puissant

 (ذلِكَ الْيَوْمُ)

 C'est ce que nous vous avons dit.

Le Tout-Puissant a dit

(الْحَقُّ)  

 la ferme dans laquelle la vérité sera établie et la justice sera établie un jour où ni la richesse ni les enfants ne bénéficieront, sauf à ceux qui viennent à Dieu avec un cœur sain.

La parole du Tout-Puissant

{ فَمَنْ شاءَ اتَّخَذَ إِلى رَبِّهِ مَآباً}

C'est-à-dire que quiconque veut fait une action qui conduira à Dieu et la ramènera à Dieu, et c'est l'action juste qui est compatible avec le plaisir de Dieu Tout-Puissant. (La Précieuse Interprétation, Cheikh Muhammad Al-Uthaymeen 10/415)

 

                                        

3) Promesse et avertissement dans les versets :

    La menace dans le verset :

Dans la parole du Tout-Puissant

 (إِنَّا أَنذَرْنَاكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كُنتُ تُرَابًا) Al-Naba : 40

* Cheikh Muhammad Al-Uthaymine a dit :

Le Tout-Puissant dit

 (إِنَّا أَنذَرْنَاكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا )

 Nous vous craignions d'un châtiment proche, qui est le Jour de la Résurrection.

La parole du Tout-Puissant

 { يَوْمَ يَنظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ }

Chaque personne regarde ce que ses mains ont soumis, et c'est entre ses mains, et on lui donne son livre.

La parole du Tout-Puissant

 { وَيَقُولُ الْكَافِرُ}

En raison de la gravité de ce qu'il voit de terreur et de ce qu'il voit de tourment.

La parole du Tout-Puissant

 { يَا لَيْتَنِي }

 Je souhaite que je n'avais pas été créé, ou je souhaite que je n'avais pas été élevé.

Tout-Puissant dit

{ كُنتُ تُرَابًا}

Il a trois significations :

1/ J'aimerais être poussière et ne pas être créé, car l'homme a été créé de poussière.

2/ J'aimerais être poussière pour ne pas être ressuscité, je veux dire poussière au creux des tombes.

3/ Que s'il a vu les bêtes entre lesquelles Dieu a décrété et leur a dit

« Soyez poussière » et qu'elles étaient poussière, il a dit :

 « Si seulement j'étais poussière, c'est-à-dire comme ces bêtes étaient – ​​et Dieu sait mieux » ( Al-Tafsir Al-Taqeen Al-Cheikh Muhammad Al-Uthaymine 10/415-416)

Dieu soit loué, l'interprétation de la sourate Al-Naba est terminée

Que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur notre prophète Mahomet et sur toute sa famille et ses compagnons

الخميس، 3 يونيو 2021


Interprétation de Juz Amma (Sourate An-Naba) (2)

Dieu tout puissant a dit

{إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كانَ مِيقاتاً * يَوْمَ يُنْفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْواجاً * وَفُتِحَتِ السَّماءُ فَكانَتْ أَبْواباً * وَسُيِّرَتِ الْجِبالُ فَكانَتْ سَراباً * إِنَّ جَهَنَّمَ كانَتْ مِرْصاداً * لِلطَّاغِينَ مَآباً * لابِثِينَ فِيها أَحْقاباً * لَا يَذُوقُونَ فِيها بَرْداً وَلا شَراباً * إِلاَّ حَمِيماً وَغَسَّاقاً * جَزاءً وِفاقاً * إِنَّهُمْ كانُوا لَا يَرْجُونَ حِساباً * وَكَذَّبُوا بِآياتِنا كِذَّاباً * وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْناهُ كِتاباً * فَذُوقُوا فَلَنْ نَزِيدَكُمْ إِلاَّ عَذاباً } النبأ (17-30)      

                                                              

1) Problèmes de croyance dans les versets.

   * Croyance au dernier jour (ce qui se passera le jour de la résurrection)

Dans le verset du Très-Haut

(إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كانَ مِيقاتاً * يَوْمَ يُنْفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْواجاً * وَفُتِحَتِ السَّماءُ فَكانَتْ أَبْواباً * وَسُيِّرَتِ الْجِبالُ فَكانَتْ سَراباً){Al-Naba (17-20)}

* Ibn Kathir a dit :

Le Tout-Puissant dit, informant du jour de la séparation, qui est le Jour de la Résurrection, qu'il est temporaire avec une durée déterminée, qui ne peut être ni ajouté ni retiré, et seul Dieu Tout-Puissant connaît son heure de nomination (Tafsir Ibn Katheer 4/463).

* Cheikh Muhammad Al-Uthaymine a dit :

Tout-Puissant dit {إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ)

C'est le Jour de la Résurrection, et on l'appelle le Jour de la Séparation, parce que Dieu sépare les gens qui s'y trouvent, sépare les gens de la vérité et les gens du mensonge, et sépare aussi les gens du Ciel et de l'Enfer.

Tout-Puissant dit {كان ميقاتاً}

Cela signifie un temps fixe pour la rétribution pour une période limitée.

Et la parole du Tout-Puissant (يَوْمَ يُنْفَخُ فِي الصُّورِ)

Le souffleur confié à israfil, souffle dedans deux fois :

1/ Les gens prennent peur, puis étourdissent et meurent.

2/ Ils seront ressuscités de leurs tombeaux et leurs âmes y retourneront.

Tout-Puissant dit { فَتَأْتُونَ أَفْوَاجاً }

un régiment avec un régiment ou après un régiment

Ces groupes, selon les nations, chaque nation est appelée à son livre pour en rendre compte, alors les gens viennent en groupes dans cette grande situation.

* Sur l'autorité d'Abou Hourayra, que Dieu soit satisfait de lui, qui a dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit :

Qu'y a-t-il entre les deux soufflets quarante ? Ils dirent : O Abou Hourayra, quarante jours ? Il a dit : J'ai refusé. Ils ont dit : Quarante mois ? Il a dit : J'ai refusé. Ils ont dit : Quarante ans ? Il demanda, puis Dieu descendit du ciel de l'eau qu'ils jailliront, au fur et à mesure que les herbes poussent, il dit : Ce n'est pas une chose humaine que de porter, mais une os, une merveille de culpabilité, et elle chevauche le Jour de la Résurrection de la Création. " (Sahih Porte musulmane entre les deux Trompettes 5387) (interprétation du fils de plusieurs 4/463)

la parole d'Allah (وَفُتِحَتِ السَّماءُ فَكانَتْ أَبْواباً)

Il s'est ouvert et ouvert, donc il devient des portes après avoir été un toit préservé, et ce jour-là, ce seront des portes ouvertes.

Et la parole du Tout-Puissant (وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَاباً)

Les grandes montagnes sourdes sont écrasées, et elles sont comme du sable, puis elles s'en vont comme un mirage. (La Précieuse Interprétation Cheikh Muhammad Al-Uthaymine 10/408-409)

* Ibn Kathir a dit :

)Et la parole du Tout-Puissant فَكَانَتْ سَرَاباً)

 Il semble au spectateur que c'est une chose, et ce n'est pas quelque chose, après cela ça s'en va complètement, il n'y a plus d'œil et plus de trace,

 

                       

                    

* Description du peuple de l'Enfer.

Dans le dicton du Tout-Puissant

(إِنَّ جَهَنَّمَ كانَتْ مِرْصاداً * لِلطَّاغِينَ مَآباً * لابِثِينَ فِيها أَحْقاباً * لَا يَذُوقُونَ فِيها بَرْداً وَلا شَراباً * إِلاَّ حَمِيماً وَغَسَّاقاً * جَزاءً وِفاقاً * إِنَّهُمْ كانُوا لَا يَرْجُونَ حِساباً * وَكَذَّبُوا بِآياتِنا كِذَّاباً * وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْناهُ كِتاباً * فَذُوقُوا فَلَنْ نَزِيدَكُمْ إِلاَّ عَذاباً)) les nouvelles (21-30)

* Cheikh Muhammad Al-Uthaymine a dit :

la parole d'Allah (إِنَّ جَهَنَّمَ)

 L'un des noms du feu

Il a été appelé par ce nom : parce qu'il a des ténèbres et des ténèbres avec sa noirceur et sa profondeur.

La parole d'Allah)(كَانَتْ مِرْصَاداً)

 Un observatoire et préparé pour les tyrans.(Le Précieux Tafsir Cheikh Muhammad Al-Uthaymeen 10/409)

* Ibn Kathir a dit :

La parole du Tout-Puissant (لِلطَّاغِينَ مَآباً)

Et ce sont les apostats désobéissants qui s'opposent aux Messagers

Et la parole du Tout-Puissant((مآبا))

 Toute référence et volatile et sort et auberge. (Tafsir Ibn Kathir 4/464)

* Cheikh Muhammad Al-Uthaymine a dit :

La parole d'Allah)(لابِثِينَ فِيها )

tout reste,

Le Tout-Puissant dit ({أَحْقَاباً}

pendant de longues périodes. (La Précieuse Interprétation de Cheikh Muhammad Al-Uthaymine 10/410)

* Ibn Kathir a dit :

La parole du Tout-Puissant)) ( لاَّ يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْداً وَلاَ شَرَاباً)

Ils ne trouveront pas en enfer une fraîcheur pour leur cœur, ni une bonne boisson dont ils se nourriront.

)   Et la parole du Tout-Puissant إلا حَمِيماً)

C'est le chaud qui a mis fin à sa chaleur et Hamah.

Et la parole du Tout-Puissant)( (وَغَسَّاقاً )

Al-Ghasaq : C'est ce qui a été recueilli du pus des habitants de l'Enfer, leur sueur, leurs larmes et leurs blessures (Tafsir Ibn Kathir 4/464)

* Cheikh Muhammad Al-Uthaymine a dit :

Al-Ghasaq est une boisson très froide et puante qui combine de l'eau chaude très chaude avec de l'eau froide très froide

 Pour goûter le tourment des deux côtés :

En termes de chaleur.

Du côté froid.

Le verset noble indique qu'ils ne goûtent que cette boisson, qui coupe leurs intestins de sa chaleur et brise leur foie de sa froideur.(Tafsir al-Taqeen Sheikh Muhammad al-Uthaymeen 10/411)

* Ibn Kathir a dit :

la parole d'Allah ((جَزاءً وِفاقاً)

Cette punition est selon leurs actes corrompus qu'ils commettaient dans ce monde.

Et le Tout-Puissant a dit ((إِنَّهُمْ كَانُواْ لاَ يَرْجُونَ حِسَاباً)

 Ils ne pensaient pas qu'alors une maison où ils seraient récompensés et tenus responsables. (Tafsir d'Ibn Kathir 4/465)

* Cheikh Muhammad Al-Uthaymine a dit :

Et le Tout-Puissant a dit (وَكَذَّبُوا بِآياتِنا كِذَّاباً)

C'est-à-dire qu'ils n'espèrent pas être tenus pour responsables, ils nient plutôt le compte, ils nient la résurrection, ils espèrent un compte avec lequel ils seront tenus responsables parce qu'ils nient cela, c'est la croyance de leurs cœurs, quant à leurs langues ils mentent, ils disent que c'est un mensonge, c'est de la magie, c'est de la folie, et ainsi de suite.

La parole du Tout-Puissant (وَكُلَّ شَيْءٍ }

Cela inclut ce que Dieu fait de la création et de la gestion dans l'univers.

Et le Tout-Puissant dit { أَحْصَيْناهُ}

Nous l'avons réglé avec des statistiques précises, ce qui n'est pas différent.

Et le Tout-Puissant dit { كِتاباً }

Cela signifie des livres.

Dans le bon hadith

(En effet, Dieu Tout-Puissant a écrit les décrets de tout jusqu'à ce que l'Heure vienne) Rapporté par Muslim, Livre du Destin, Chapitre : Les Pèlerins d'Adam et de Moïse, que les prières et la paix de Dieu soient sur eux (2653).

Et la parole du Tout-Puissant (فَذُوقُواْ)

Goûtez le tourment comme une insulte et une réprimande : Nous ne vous l'enlèverons pas, et nous ne vous soulagerons pas.

 Et le Tout-Puissant a dit (فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلاَّ عَذَاباً)

Nous ne vous gardons pas tel que vous êtes, nous ne faisons qu'augmenter votre tourment dans sa force, sa durée et son type. (La Précieuse Interprétation de Cheikh Muhammad Al-Uthaymine 10/412)

 

Que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur notre prophète Mahomet et sur toute sa famille et ses compagnons